Он лайн переводчик русско польский. Польско-русский словарь. Наш переводчик развивается
Русско-польский разговорник — шпаргалка для туристов, путешествующих по Польше. Краткий разговорник с произношением включает часто используемые в речи слова и фразы, которые могут пригодиться самостоятельным путешественникам для навигации в городах, общении в гостинице, ресторанах и магазинах.
В первую очередь стоит отметить для себя и запомнить фразы вежливости — их употребление позволит расположить к себе собеседника. Обратите внимание, что обращаться к незнакомым людям следует в третьем лице (пан/пани).
Если вы собираетесь посещать не туристические столовые и рестораны, где обедают в основном местные жители, будьте готовы к тому, что меню может оказаться исключительно на польском языке. В таком случае будет весьма кстати не только разговорник, но и более широкий список основных блюд с пояснениями на русском языке.
Некоторые слова в польском языке по своему написанию и звучанию могут казаться похожими, однако их значение далеко не всегда будет предсказуемым. Например, польские pierogi — это вареники, которые могут быть с самой разной начинкой, а sklep — это обычный магазин. Подобных случаев довольно много, и польский разговорник, дополненный оффлайн-словарем, поможет по возможности избежать казусов перевода.
В таблице ниже указано оригинальное написание слов и фраз, а также приблизительное произношение — на основе транскрипции.
Общие фразы
Здравствуйте (доброе утро, добрый день) | dzień dobry | дж"ень добры |
Добрый вечер | dobry wieczór | добры вечур |
Спокойной ночи | dobranoc | добраноц |
Привет | cześć | чещч |
До свидания | do widzenia | до видзэня |
Спасибо | dziękuję / dziękuję bardzo | дж"енькуе / дж"енькуе бардзо |
Извините | przepraszam | пшепрашам |
Приятного аппетита | smacznego | смачнего |
Да | tak | так |
Нет | nie | не |
Транспорт
Станция | stacja | стацъя |
Остановка | przystanek | пшистанек |
Железнодорожный вокзал | dworzec kolejowy | двожец колеёвы |
Аэропорт | lotnisko | лётниско |
Автовокзал | dworzec autobusowy | двожец аутобусовы |
Пересадка | przesiadka | пшесадка |
Камера хранения | przechowalnia bagażu | пшеховальня багажу |
Ручная кладь | bagaż podręczny | багаж подрэнчны |
Прибытие | przybycie | пшибыче |
Отправление | odejście | одейщче |
Касса | kasa | каса |
Билет | bilet | билет |
Можете ли вы вызвать такси? | Czy moze pan(i) przywolac takso’wke? | Чши можэ пан(и) пшиволачь таксуфкэ? |
В гостинице
В ресторане, столовой, магазине
Суп | zupa | зупа |
Закуска | przystawka | пшиставка |
Горячее блюдо | danie gorące | дане горонце |
Гарнир | dodatki | додатки |
Напитки | napoje | напое |
Чай | herbata | хербата |
Кофе | kawa | кава |
Мясо | mięso | менсо |
Говядина | wołowina | воуовина |
Свинина | wieprzowina | вепшовина |
Курица | kurczak | курчак |
Рыба | ryba | рыба |
Овощи | warzywa | важива |
Картофель | ziemniaki | земняки |
Счёт, пожалуйста | Prosze o rachunek | Проше о рахунэк |
Магазин | sklep | склеп |
Рынок | rynek | рынэк |
Столовая | jadalnia | ядальня |
Сколько стоит...? | Ile kosztuje...? | Иле коштуе...? |
Месяцы
Дни недели
Числа
0 | zero | зеро |
1 | jeden | еден |
2 | dwa | два |
3 | trzy | тши |
4 | cztery | чтеры |
5 | pięć | пеньч |
6 | sześć | шещч |
7 | siedem | щедем |
8 | osiem | ощем |
9 | dziewięć | дж"веньч |
10 | dzesięć | дж"ещеньч |
100 | sto | сто |
1000 | tysiąc | тыщёнц |
Ввод текста и выбор направления перевода
Исходный текст на польском языке нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.Например, для польско-русского перевода , нужно ввести текст на польском языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт с польского , на русский .
Далее необходимо нажать клавишу Перевести , и Вы получите под формой результат перевода – русский текст .
Специализированные словари польского языка
Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного польского лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей польской лексики.Перевод с польского языка.
В связи с особенностями произношения поляков могут возникнуть серьёзные проблемы с польским переводом на русский язык. В польском языке ударение всегда на предпоследнем слоге. Квалифицированный перевод с польского языка практически не возможен без знания переводчиком английского языка. Эта специфика во многом определяет сложность работы с польским языком.Среди того, на что необходимо обращать особое внимание при подборе перевода с польского языка на слова русского языка - польские географические названия и их падежные формы, многие из которых на польском языке звучат необычно.
Как и в случае с любым другим языком, при переводе польского текста помните, что ваша задача заключается в передаче смысла, а не в дословном переводе текста. Важно найти в языке перевода - русском - смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря.
Ввод текста и выбор направления перевода
Исходный текст на польском языке нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.Например, для польско-русского перевода , нужно ввести текст на польском языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт с польского , на русский .
Далее необходимо нажать клавишу Перевести , и Вы получите под формой результат перевода – русский текст .
Специализированные словари польского языка
Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного польского лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей польской лексики.Перевод с польского языка.
В связи с особенностями произношения поляков могут возникнуть серьёзные проблемы с польским переводом на русский язык. В польском языке ударение всегда на предпоследнем слоге. Квалифицированный перевод с польского языка практически не возможен без знания переводчиком английского языка. Эта специфика во многом определяет сложность работы с польским языком.Среди того, на что необходимо обращать особое внимание при подборе перевода с польского языка на слова русского языка - польские географические названия и их падежные формы, многие из которых на польском языке звучат необычно.
Как и в случае с любым другим языком, при переводе польского текста помните, что ваша задача заключается в передаче смысла, а не в дословном переводе текста. Важно найти в языке перевода - русском - смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря.
Онлайн переводчик Transёr
Бесплатный онлайн-переводчик Transёr® корректно переведёт слова, фразы, предложения и небольшие тексты с любого из 54-ёх иностранных языков мира, представленных на сайте. Программная реализация сервиса основана на популярнейшей технологии перевода Microsoft Translator, поэтому существуют ограничения на ввод текста до 3000 символов. Transёr поможет преодолеть языковой барьер в общении между людьми и в коммуникациях между компаниями.Преимущества переводчика Transёr
Наш переводчик развивается
Команда разработчиков Microsoft Translator неустанно работает над улучшением качества переводимых текстов, оптимизирует технологии перевода: обновляются словари, добавляются новые иностранные языки. Благодаря этому наш Онлайн переводчик Transёr становится лучше день ото дня, эффективнее справляется со своими функциями, а перевод становится качественнее!Переводчик онлайн или профессиональные услуги переводчика?
Основным преимуществом онлайн переводчика являются простота использования, скорость автоматического перевода и, несомненно, бесплатность!) Оперативно получить вполне осмысленный перевод всего за один клик мышки и пару секунд - это бесподобно. Однако не всё так безоблачно. Учтите, что ни одна система автоматического перевода, ни один онлайн переводчик не сможет перевести текст также качественно, как профессиональный переводчик или бюро переводов. Вряд ли в ближайшем будущем ситуация изменится, поэтому для осуществления качественного и естественного перевода - , положительно зарекомендовавшего себя на рынке и имеющего опытную команду профессиональных переводчиков и лингвистов. Вам нужен быстрый перевод с русского на польский? Вы не хотите обращаться к квалифицированному переводчику и платить деньги за перевод? В таком случае вам стоит воспользоваться одним из бесплатных русско-польских онлайн-переводчиков.
Русско-польские онлайн-переводчики помогут вам всего за несколько секунд перевести текст любой сложности. Если вы никогда раньше еще не пользовались онлайн-переводчиками, обязательно попробуйте. Конечно, качество результатов машинного перевода на польский будет значительно хуже, чем при профессиональном переводе, но достаточным для своей задачи - передачи общего смысла. Переводчики будут вам особенно полезны если вы часто пользуетесь Интернетом.
Русско-польский онлайн-переводчик Google Translate
Система идеально подходит для перевода на польский текстов среднего и большого объема. Чтобы избежать злоупотреблений сервисом, его разработчики ввели ограничение на максимально возможную длину текста, который можно перевести за один раз. Это ограничение составляет 500 символов. Однако вы легко сможете обойти это ограничение, если разделите ваш текст на части.Русско-польский онлайн-переводчик ImTranslator
ImTranslator поможет вам перевести с русского на польский практически любой текст. Тематику перевода выбрать нельзя, но вы можете после перевода скорректировать результат при помощи словаря. Кроме того, ImTranslator позволяет также набрать текст при помощи виртуальной клавиатуры.За один раз вы можете перевести с русского на польский текст максимум в 1000 символов. Если ваш текст для перевода на польский очень большой, вы можете обойти ограничение переводчика, если разделите текст на части. После перевода на польский части текста можно собрать заново.
[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]
Для правильной работы русско-польского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.
Для правильной работы русско-польского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .
Русско-польский онлайн-переводчик perevod.dneprcity.net
Переводчик текстов с русского на польский от сайта perevod.dneprcity.net. Максимум 500 символов за один раз.Русско-польский онлайн-переводчик InterTran
Переводчик рассчитан на использование его в простых целях: перевод слов и фраз с русского на польский, перевод словосочетаний и коротких предложений. Вы можете использовать его также для перевода новостей и сообщений блогов. Для перевода с русского на польский больших текстов InterTran не подходит.Как перевести на польский бесплатно
Если вам нужен перевод на польский, то совсем не обязательно обращаться за помощью к профессиональному переводчику или бежать в агентство переводов. Конечно, если требуется качественный результат, без услуг переводчика здесь не обойтись. Но если перевод нужен для простых задач: понять или передать общий смысл текста, написать письмо своему иностранному знакомому, оставить сообщение в польском блоге или форуме - в таком случае достаточно будет и бесплатного русско-польского онлайн-переводчика.Преимущества бесплатных онлайн-переводчиков польского очевидны: скорость работы и доступность. В любом месте, в любое время дня и ночи, вы можете воспользоваться онлайн-переводчиком, главное, чтобы там был доступ в Интернет. Однако у онлайн-переводчиков есть и недостатки - это низкое качество результатов перевода. Сегодня ни один бесплатный онлайн-переводчик не может дать 100% качественный результат перевода с русского на польский.
Несмотря на имеющиеся недостатки, преимущества онлайн-переводчиков нельзя недооценивать - это невероятно полезный языковой инструмент, расширяющий ваши возможности. А качество результатов перевода постоянно совершенствуется. Так что используйте для перевода с русского на польский все достижения современных технологий - русско-польские онлайн-переводчики.